No exact translation found for كُلْفَةٌ كَامِلَةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic كُلْفَةٌ كَامِلَةٌ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Le puedo pagar 100 centavos por dólar, su costo al mayoreo... ...garantizando ventas extranjeras, sin tocar su mercado.
    حسناً، أستطيع أن أدفع لك 100سنت على الدولار الكلفة بالجملة كاملة ضمان إعادة تسويق خارج البلاد
  • Además, se han finalizado los cálculos de los gastos de toda la serie de intervenciones necesarias para lograr los objetivos de desarrollo del Milenio en lo que respecta a invertir el curso del paludismo en Etiopía.
    وفضلا عن ذلك، تمت تقديرات الكلفة للمجموعة الكاملة من التدخلات اللازمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية فيما يتعلق بعكس مسار الملاريا في إثيوبيا.
  • Estrategia II, ejecución en una fase, renovación reducida. Esta opción exigiría reducir el alcance de las obras previstas en el plan maestro de mejoras de infraestructura en torno al 30%, para obtener una reducción de 352,9 millones de dólares del costo de las obras de renovación (de 1.177,9 millones a 825,1 millones), a fin de llegar a un presupuesto de 1.200 millones, pero dejando margen para absorber el costo completo de los locales provisionales, que sería de 374,9 millones de dólares.
    الاستراتيجية الثانية: مرحلة واحدة، نطاق محدود - يستدعي هذا الخيار خفض نطاق المخطط العام لتجديد مباني المقر بنسبة 30 في المائة تقريبا للتوصل إلى خفض نطاق أعمال التجديد بما يقابل 352.9 مليون دولار (من 1177.9 مليون دولار إلى 825.1 مليون دولار) للتوصل إلى ميزانية قدرها 1200 مليون دولار تتضمن الكلفة الكاملة للحيز البديل البالغة 374.9 مليون دولار.
  • El Inspector observó también que aunque la opción de la suma fija se utilizaba ampliamente en las sedes de las organizaciones situadas en América del Norte y Europa, se utilizaba con menos frecuencia sobre el terreno a causa de las pocas ofertas disponibles, la falta de competencia y, por lo tanto, las pocas posibilidades de encontrar un pasaje lo suficientemente barato para poder pagarlo completamente con la suma recibida.
    كما لاحظ المفتش أنه على الرغم من أن استخدام خيار دفع مبلغ مقطوع هو نهج متبع على نطاق واسع في مقار المنظمات الموجودة في أمريكا الشمالية وأوروبا، فإن استخدامه هو أقل تواتراً في الميدان نظراً لمحدودية العروض المتاحة، وقلة المنافسة، وما ينشأ عن ذلك من قلة إمكانية توفر تذاكر سفر منخفضة الكلفة يمكن دفع كامل ثمنها بالمبلغ النقدي المقطوع.
  • En lo que se refiere al párrafo 70 de mi informe principal (S/2004/962), quisiera informar al Consejo de Seguridad de que las consecuencias financieras derivadas de las necesidades de emergencia para reforzar la Operación de las Naciones Unidas en Côte d'Ivoire (UNOCI) se estiman en la actualidad, sobre la base del costo completo, en unos 27,3 millones de dólares de los EE.UU. correspondientes al período que termina el 30 de junio de 2005.
    بالإشارة إلى الفقرة 70 من تقريري الرئيسي (S/2004/962)، أرغب في إبلاغ مجلس الأمن بأن الآثار المالية الناشئـة عن الاحتياجات الطارئة لتعزيز عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مسقطة حاليا على أساس كامل الكلفة، بمبلغ قدره حوالـي 27.3 مليون دولار للفترة المنتهيـة في 30 حزيران/يونيه 2005.